본문 바로가기

생활정보

한글이름 영문 변환기 사용법 및 팁

본인의 한글이름을 영문으로 바꿀 필요가 있는 상황에서 간단하고, 정확하게 결과물을 얻을 수 있습니다. 변환기 프로그램을 활용하면 되는데요. 신뢰할 수 있는 로마자 표기법을 기준으로 하여 자동으로 성명을 변환해줍니다.

 

여권 발급이나 카드 신청 등에 필요한 영문 표기를 찾을 때 활용하면 좋은 프로그램이에요. 사용법은 간단하지만, 제가 알려드리는 팁을 추가하면 실제로 이용하기에 적합한 결과물을 얻는 데에 큰 도움이 됩니다.

 

 

간편하고 정확한 한글이름 영문변환기 사용법 및 팁.

1. 국내에서 많은 사람들이 이용하는 네이버에서는 우리가 찾고 있는 이름 변환기 서비스를 제공하고 있습니다. 정확한 명칭인 "한글 이름 로마자 표기"로 검색하면 바로 이용할 수 있는 프로그램이 나타납니다. 나타난 프로그램에서 빈 칸에 변환를 진행할 이름을 입력하고, [확인] 버튼을 눌러보세요. 그럼 바로 아래에 영문변환기 결과가 나타납니다. 보통 2개 이상을 추천해 주는데, 어떤 것을 선택해야 할지 고민이 될 수 있습니다. 이런 경우 [더보기] 버튼을 눌러 보십시오.

2. 네이버 한글이름 영문변환기 프로그램에서 제공하는 추가 정보 페이지가 열렸습니다. 여기를 보면 방금 진행된 변환 결과에 관련하여 어느 부분을 참고했는지 알려줍니다. 제가 입력한 이름에 대해서는 [문화관광부 고시 2000-8호] 현행 로마자 표기법을 참고했다고 하네요. 해당 부분을 클릭해 보겠습니다.

 

 

 

 

3. 문화관광부 고시 로마자 표기법 관련 내용이 나왔습니다. 영문 표기의 기본 원칙, 표기 일람, 표기상의 유의점 등 한글 영문변환기 관련 내용을 자세하게 살펴볼 수 있습니다. 자음 사이에 동화 작용이 일어나는 경우, 'ㄴ, ㄹ'이 덧나는 경우, 구개음화가 되는 경우 등 직접 영문 표기를 찾고 싶은 분들은 읽어보시길 바랍니다.

4. 추가 정보 페이지에서 화면을 내려보면 사용 빈도 순으로 된 영어 이름이 나타납니다. 인터넷에서 사용되는 로마자 표기를 수집한 결과이기 때문에 그만큼 많은 사람들이 사용하는 것이라고 볼 수 있습니다. 여기서 가급적 사용빈도가 높은 것을 사용하면 문제가 없을 겁니다. 더 나아가 리스트에 나타난 [한글 이름 로마자 표기]를 마우스로 클릭해 보면 추가 정보를 얻을 수 있습니다.

5. 저는 여러 개의 영문 이름 중에서 "Kim Huisoon"을 클릭해 보았습니다. 웹 검색을 통해 해당 영문자를 사용하는 예시를 찾을 수 있었습니다.

 

 

영어 실력이 뛰어나지 않아도 누구나 문제 없이 편하게 한글을 영문으로 변환한 이름을 얻을 수 있는 변환기 프로그램을 알려드렸습니다. 사용법을 자세하게 설명했지만, 직접 이용해보면 원하는 결과를 얻어내는 데에 몇 분 걸리지 않습니다. 그럼 잘 사용하시길 바랍니다.